Perpignan

Wie zeigt sich in Perpignan das nordkatalonische Bewusstsein trotz französischer Identität?

Die katalanische Sprache in Perpignan ist in vielerlei Hinsicht sehr interessant. Auch wenn viele auf den ersten Blick vermuten, dass sie ein Dialekt des Spanischen ist, gilt sie als ein primärer Dialekt des Vulgärlateins und ist weder dem Spanischen noch dem Französischen am nächsten, sondern dem Okzitanischen. Perpignan an sich weist eine ebenso spannende Geschichte auf, da die Stadt im Wechsel unter dem Einfluss der Krone von Aragonien und dem Einfluss der französischen Krone stand, bis sie ab 1642 im Dreißigjährigen Krieg durch die Eroberung von Richelieu endgültig Französisch wurde. Das nur 30 km von der spanischen Grenze entfernt liegende Perpignan ist heute eine Universitätsstadt mit rund 121.000 Einwohnern und liegt in der Region, die als Nordkatalonien bezeichnet wird.

Die Wahl des Gebietes für die Selbststudieneinheit fiel auf den Place de la République, da dieser das Zentrum der ganzen Stadt ist und somit ein wichtiger Zeuge der historischen Ereignisse. Hier fanden schon seit seinem Bau im Mittelalter Märkte statt, ebenso wie an dem Tage meines Besuchs.

Perpignan wirkt auf den ersten Blick sehr Französisch: Jeder spricht Französisch und die Bezeichnungen der meisten Geschäfte sind auf Französisch. Die erste Begegnung mit dem Katalanischen nach den typischen Titulierungen der Straßenschilder war ein Mann, der mich ansprach, ob ich schöne Türen fotografieren würde. Als ich ihm antwortete, dass ich auf den Spuren des Katalanischen sei, freute er sich ersichtlich und sprach mich sofort auf Katalanisch an. Leider konnte ich ihm nicht auf Katalanisch antworten, aber dieser Moment zeigte mir, wie stolz die dort lebenden Franzosen auf ihre katalanischen Wurzeln sind und wie sich diese immer noch in der heutigen Zeit in ihrem Bewusstsein über ihre Identität widerspiegeln.

Natürlich muss man einwerfen, dass das katalanische Bewusstsein oftmals auch als reine touristische Attraktion fungiert, was man auch in meinen Fotos findet, jedoch gibt es auch viele kleine Hinweise auf den katalanischen Stolz der Franzosen, die man erst auf den zweiten Blick entdeckt. Neben dem Französischen und dem Katalanischen findet man als dritthäufigste vertretene Sprache das Spanische. Häufig war ich mir beim Fotografieren unsicher, ob ich Spanisch oder Katalanisch vor mir habe. Deswegen habe ich diese Fotos nun markiert, um Verwechslungen vorzubeugen.

Jenny Bücking

Print Friendly, PDF & Email