Wo sehen Sie die Einsatzmöglichkeiten für LA in Ihrem Fach?
Meine Studienfächer sind Englisch und Kunst.
Die Verschiedenheit der gesprochenen Sprachen in Deutschland ist sehr groß. Jedoch wird an den Schulen meist in Deutsch, in manchen Fällen aber auch bilingual unterrichtet. Der Unterricht ist dann aber auf Englisch und nicht auf einer hier Deutschland häufig vertretenen Sprache, wie beispielsweise Türkisch, Russisch oder Polnisch. Aus eigener Erfahrung kann ich sagen, dass dies dazu führt, dass die Schüler*innen, die durch ihr Elternhaus mehrere Sprachen sprechen, diese während der Schulzeit verlernen, da sie darin nicht ausreichend gefördert werden. Ein Beispiel, das bei mir vertreten ist: Ich habe polnische Wurzeln. Zuhause spreche ich mit meinen Eltern beide Sprachen- Deutsch und Polnisch. Jedoch immer im Mix. Wenn mir ein Wort auf polnisch nicht einfällt, ersetze ich dieses durch ein deutsches und vergesse somit das polnische Vokabular nach und nach.
Im Englischunterricht setzt man LA ein, um den Schüler*innen Vokabeln oder grammatikalische Strukturen beizubringen. In sprachlichen Fächern kann man LA anwenden, indem man mehrere Sprachen miteinander vergleicht. Hier könnte man Schüler*innen mit Migrationshintergrund die Möglichkeit geben, die grammatikalischen Strukturen ihrer Muttersprache vorzustellen. Die Aufgabe der anderen Schüler*innen wäre es dann, Parallelen und Unterschiede zur Unterrichtssprache zu finden.
Meiner Meinung nach sollten Förderungen für Kinder angeboten werden, die mit zwei oder mehr Sprachen aufwachsen.