„Sprachliche Heterogenität im naturwissenschaftlichen Unterricht – eine Herausforderung oder eine Chance?“

Ich finde der naturwissenschaftliche Unterricht kann sowohl eine Herausforderung, als auch Chance sein. Es kommt darauf an wie der Lehrer mit der sprachlichen Heterogenität umgeht. Die unterschiedlichen Sprachen stellen zunächst einmal wie in jedem Fach eine Schwierigkeit dar, die es gilt zu überwinden, damit jeder Schüler dem Unterricht folgen kann. Der Lehrer muss eventuell Binnendifferenzierung vornehmen und gezielt auf die Schüler eingehen, für die Deutsch eine Fremdsprache ist.                                               Anders als in anderen Fächern bieten die Naturwissenschaften auch Chancen die Schwierigkeiten der sprachlichen Heterogenität zu überwinden. Man kann viel über Abbildungen, Experimente und Gegenstände arbeiten, was den Weg der Sprache umgeht. So wird es den Schülern ermöglicht leichter dem Unterricht zu folgen und der Wortschatz wird möglicherweise erweitert. Außerdem haben die Naturwissenschaften ihre ganz eigene Sprache aus Fachbegriffen, die allen Schülern fremd ist. Auch für die deutschsprachigen Schüler müssen die Fachbegriffe einfach, verständlich und ausführlich erklärt werden. Das kommt natürlich auch den Schülern mit Deutsch als Fremdsprache zu Gute.

Rebecca

Ein Gedanke zu „„Sprachliche Heterogenität im naturwissenschaftlichen Unterricht – eine Herausforderung oder eine Chance?““

  1. Liebe Rebecca,
    dein Beitrag ist wirklich umfassend 🙂
    Die Abbildungen und die Arbeit an Gegenständen kann ja nicht nur das Lernen vereinfachen, sondern auch dabei helfen die deutsche Sprache zu lernen und somit eventuell auch in anderen Unterrichtsfächern hilfreich sein!
    Auch, wenn der Themeninhalt genauer erläutert wird ist es sicher von Vorteil für alle Schüler, insbesondere für die, die sich nicht trauen nachzufragen und dann froh sind, wenn jemand Verstännisschwierigkeiten auf die Sprachbarriere schieben können.
    Was ich anmerken möchte ist, dass die fremdsprache der Naturwissenschaft gar nicht für alle Schüler gleich „fremd“ ist.
    Die meisten der Worte sind zusammengewürfelte Worte aus latein, griechisch und englisch, wobei Schüler, die einige von den Worten schonmal gehört haben, da z.B. ihre Eltern eine Sprache aus dem Sprachstamm sprechen, durchaus einfacher verstehen können was das jeweilige Wort bedeutet.
    Ein schöner Beitrag zum unterricht ist es sogar wenn der jeweilige Schüler manche Fachworte übersetzen kann.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert