{"id":461,"date":"2026-06-26T23:58:21","date_gmt":"2026-06-26T21:58:21","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/umhetbipeb2026\/?p=461"},"modified":"2026-06-26T23:58:21","modified_gmt":"2026-06-26T21:58:21","slug":"rv10","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/umhetbipeb2026\/2026\/06\/26\/rv10\/","title":{"rendered":"rv10"},"content":{"rendered":"<ol>\n<li><span style=\"font-weight: 400\"> Nennen Sie Beispiele aus Ihrer eigenen Schulzeit und\/oder weiteren schulischen Erfahrungen, in denen Mehrsprachigkeit eine Rolle spielte. Reflektieren Sie die Situation.<\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">W\u00e4hrend meines Praktikums hatte ich die Situation, in der eine DaZ Sch\u00fclerin ihr iPad nutzen durfte, um einen \u00dcbersetzer zu benutzen, um Begrifflichkeiten, die z. B. in einer Aufgabenstellung f\u00fcr sie unverst\u00e4ndlich waren, ins Russische zu \u00fcbersetzen. Man hat gemerkt, dass es ihr geholfen hat die Aufgaben \u00fcberhaupt zu verstehen, um dann ihre Kraft in das L\u00f6sen der Aufgabe zu stecken. Dies entspricht auch dem Konzept des \u2018Translanguaging\u2019, was bedeutet, dass mehrsprachige Menschen mehrere Sprachen gleichzeitig und flexibel nutzen, um zu kommunizieren und zu lernen (vgl. Garcia et al., 2015).<\/span><\/p>\n<p>Ich hatte auch den Fall, wo sich Kinder mit der selben selbem Erstsprache gegenseitig durch das Nutzen ihrer gemeinsamen Sprache geholfen haben, um z.B. Fachbegriffe oder generell ungekannte Begriffe zu verstehen. Dies entspricht ebenfalls dem Prinzip des Translanguaging (vgl. Garcia et al., 2015) und ich finde, dass das flexible Nutzen anderer Sprachen nicht gestoppt werden sollte, sondern als gute M\u00f6glichkeit zur Unterst\u00fctzung und F\u00f6rderung gesehen werden sollte.<\/p>\n<ol start=\"2\">\n<li><span style=\"font-weight: 400\"> Begr\u00fcnden Sie, ob Sie der Aussage zustimmen w\u00fcrden: \u201eDas Fach Deutsch als Zweitsprache sollte alle Kinder einer Regelklasse ber\u00fccksichtigen, die neben Deutsch noch eine andere Sprache sprechen\u201c (vgl. z.B. Riehl; Schr\u00f6der 2022).<\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Ich stimme dieser Aussage grunds\u00e4tzlich zu und bin der Meinung, dass ein guter DaZ Unterricht nicht nur f\u00fcr die Kinder geeignet ist, die kaum bis gar kein Deutsch sprechen, sondern auch f\u00fcr alle anderen Kinder, die neben Deutsch noch eine andere Sprache sprechen. Grund daf\u00fcr ist, dass letztere oft zwar die Alltagssprache beherrschen, diese sich aber noch im Prozess befinden die Bildungssprache zu lernen. Laut dem Sprachwissenschaftler James Cummins lernen mehrsprachige Kinder die Alltagssprache ungef\u00e4hr innerhalb von zwei Jahren, w\u00e4hrend das Erlernen der Bildungssprache ca. 5 bis 7 Jahre dauert (vgl. Cummins, 2008). Entsprechend brauchen nicht nur neu zugewanderte Kinder Unterst\u00fctzung.<\/span><\/p>\n<ol start=\"3\">\n<li><span style=\"font-weight: 400\"> Schule gilt als \u201eversprachlichte Institution\u201c (Ehlich\/Rehbein 1986). Entwerfen Sie zwei Unterrichtsszenarien, in denen neuzugewanderte Sch\u00fcler*innen hierdurch <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">keinen<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> Nachteil haben.<\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Eine M\u00f6glichkeit ist, dass der Unterricht vielf\u00e4ltiger gestaltet wird, indem er mehrere Sinne gleichzeitig anregt und gleichzeitig beim Verstehen unterst\u00fctzt. So\u00a0 k\u00f6nnen z. B. Fachbegriffe wie \u2018das Experimentieren\u2019 zus\u00e4tzlich nochmal erkl\u00e4rt oder mit Hilfe von Bildern veranschaulicht werden.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Das Selbe gilt auch f\u00fcr andere Aufgaben, die mit Hilfe verschiedener Medien auch unterschiedliche Kinder erreichen. Durch Erkl\u00e4rvideos, Tonaufnahmen, Bildern oder auch einfache Markierungen der Schl\u00fcsselw\u00f6rter im Text kann sicherlich vielen geholfen werden und es gibt allen Kindern die Chance die Aufgaben zu verstehen und mit der eigentlichen Bearbeitung der Aufgabe zu beginnen.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Literatur:<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Cummins, Jim. (2008). BICS and CALP: Empirical and theoretical status of the distinction. 10.1007\/978-0-387-30424-3_36.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Garcia, O. &amp; Wei, L. (2015).<\/span><span style=\"font-weight: 400\">T ranslanguaging: Language, Bilingualism and Education <\/span><a href=\"https:\/\/www.google.de\/search?hl=de&amp;tbo=p&amp;tbm=bks&amp;q=bibliogroup:%22Palgrave+Language+%26+Linguistics+Collection%22&amp;source=gbs_metadata_r&amp;cad=5\"><i><span style=\"font-weight: 400\">Palgrave Language &amp; Linguistics Collection<\/span><\/i><\/a> <a href=\"https:\/\/www.google.de\/search?hl=de&amp;tbo=p&amp;tbm=bks&amp;q=bibliogroup:%22Education+(R0)%22&amp;source=gbs_metadata_r&amp;cad=5\"><i><span style=\"font-weight: 400\">Education (R0)<\/span><\/i><\/a><span style=\"font-weight: 400\"> . Springer.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nennen Sie Beispiele aus Ihrer eigenen Schulzeit und\/oder weiteren schulischen Erfahrungen, in denen Mehrsprachigkeit eine Rolle spielte. Reflektieren Sie die Situation. W\u00e4hrend meines Praktikums hatte ich die Situation, in der eine DaZ Sch\u00fclerin ihr iPad nutzen durfte, um einen \u00dcbersetzer zu benutzen, um Begrifflichkeiten, die z. B. in einer Aufgabenstellung f\u00fcr sie unverst\u00e4ndlich waren, ins [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":16410,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_bbp_topic_count":0,"_bbp_reply_count":0,"_bbp_total_topic_count":0,"_bbp_total_reply_count":0,"_bbp_voice_count":0,"_bbp_anonymous_reply_count":0,"_bbp_topic_count_hidden":0,"_bbp_reply_count_hidden":0,"_bbp_forum_subforum_count":0,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[14],"class_list":["post-461","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-allgemein","tag-rv10"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/umhetbipeb2026\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/461","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/umhetbipeb2026\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/umhetbipeb2026\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/umhetbipeb2026\/wp-json\/wp\/v2\/users\/16410"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/umhetbipeb2026\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=461"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/umhetbipeb2026\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/461\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":462,"href":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/umhetbipeb2026\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/461\/revisions\/462"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/umhetbipeb2026\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=461"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/umhetbipeb2026\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=461"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/umhetbipeb2026\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=461"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}