{"id":2575,"date":"2016-01-19T14:38:01","date_gmt":"2016-01-19T13:38:01","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/lingwerk\/?page_id=2575"},"modified":"2023-05-15T11:19:45","modified_gmt":"2023-05-15T09:19:45","slug":"romanische-sprachatlanten","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/lingwerk\/romanische-sprachatlanten\/","title":{"rendered":"Romanische Sprachatlanten"},"content":{"rendered":"<ul>\n<li><a href=\"http:\/\/lig-tdcge.imag.fr\/cartodialect5\/#\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Atlas linguistique de la France online<\/a><\/li>\n<li><a href=\"http:\/\/www5.unine.ch\/dialectologie\/AtlasPresent.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Atlas linguistique audiovisuel du Valais romand<\/a><\/li>\n<li><a href=\"http:\/\/apics-online.info\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">The atlas of Pidgin and Creole Language Structures<\/a>&nbsp;(APiCS)<\/li>\n<\/ul>\n<p>Diese Seite wird&nbsp;noch erg\u00e4nzt!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Atlas linguistique de la France online Atlas linguistique audiovisuel du Valais romand The atlas of Pidgin and Creole Language Structures&nbsp;(APiCS) Diese Seite wird&nbsp;noch erg\u00e4nzt!<\/p>\n","protected":false},"author":4425,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_bbp_topic_count":0,"_bbp_reply_count":0,"_bbp_total_topic_count":0,"_bbp_total_reply_count":0,"_bbp_voice_count":0,"_bbp_anonymous_reply_count":0,"_bbp_topic_count_hidden":0,"_bbp_reply_count_hidden":0,"_bbp_forum_subforum_count":0,"ngg_post_thumbnail":0,"footnotes":""},"class_list":["post-2575","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/lingwerk\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2575","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/lingwerk\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/lingwerk\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/lingwerk\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4425"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/lingwerk\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2575"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/lingwerk\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2575\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4234,"href":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/lingwerk\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2575\/revisions\/4234"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/lingwerk\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2575"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}