{"id":468,"date":"2023-11-03T15:16:25","date_gmt":"2023-11-03T14:16:25","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/isekim\/?p=468"},"modified":"2023-11-03T15:16:25","modified_gmt":"2023-11-03T14:16:25","slug":"blogbeitrag-nr-4-website-in-viele-sprachen-uebersetzen-eine-einfache-und-kostenlose-loesung","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/isekim\/2023\/11\/03\/blogbeitrag-nr-4-website-in-viele-sprachen-uebersetzen-eine-einfache-und-kostenlose-loesung\/","title":{"rendered":"Blogbeitrag Nr. 4: Website in viele Sprachen \u00fcbersetzen \u2013 eine einfache und kostenlose L\u00f6sung"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify\">Im Projekt isekim haben wir uns angesehen, wie die Websites unserer Kooperationspartner damit umgehen, dass die Besuchenden mit Deutsch und anderen Sprachen unterschiedlich gut vertraut sind. Auf der Website der <a href=\"https:\/\/www.es-karlsruhe.eu\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><u>Europ\u00e4ischen Schule Karlsruhe <\/u><\/a> ist fast alles in die Hauptunterrichtssprachen Deutsch, Englisch und Franz\u00f6sisch \u00fcbersetzt. Im <a href=\"https:\/\/www.anne-augustum.de\/pl\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><u>Augustum-Annen-Gymnasium<\/u><\/a> in G\u00f6rlitz mit seinem polnisch-deutschen bilingual-binationalen Zweig finden sich alle daf\u00fcr relevanten Informationen auf Deutsch und Polnisch. Bei anderen Schulen ist weniger oder nichts in mehreren Sprachen zu finden. Auf der Website des <a href=\"https:\/\/www.lamsa.de\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><u>Landesnetzwerk der Migrantenorganisationen in Sachsen-Anhalt<\/u><\/a> f\u00fchren oben rechts auf der Website acht kleine Flaggen auf sorgf\u00e4ltig \u00fcbersetzte Basisinformationen zum Netzwerk in den wichtigsten Sprachen des Bundeslandes. Um weiterf\u00fchrende und aktuelle Informationen zu finden, muss die deutschsprachige Version genutzt werden \u2013 ein Kompromiss zwischen Willkommenssignal und Aufwand.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Aktuell bieten viele Internetbrowser direkte \u00dcbersetzungsm\u00f6glichkeiten an. Hier kommt also eine Idee, wie Schulen und Elternnetzwerke dies einfach nutzen k\u00f6nnen.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Hier zum Ausprobieren anhand unserer Website:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Klicken Sie oben auf isekim, um auf die\u00a0 Startseite zu kommen. Dort finden Sie einen Button mit Sprechblasen mit unterschiedlichen Schriftzeichen. Wenn Sie darauf klicken, finden Sie eine Anleitung, wie Sie diese Website mit Google Translate schnell in eine Vielzahl von Sprachen \u00fcbersetzen k\u00f6nnen. Probieren Sie doch einmal aus, ob Sie die Anleitung problemlos verstehen und ob Ihnen die \u00dcbersetzung in eine Sprache, die Sie sprechen, akzeptabel erscheint! Wir w\u00fcrden uns freuen, wenn Sie uns unter <a href=\"&#x6d;a&#x69;&#108;t&#x6f;&#58;&#x69;&#115;e&#x6b;&#105;&#x6d;&#64;u&#x6e;&#105;&#x2d;&#x62;r&#x65;&#109;e&#x6e;&#46;&#x64;&#101;\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><u>&#105;&#x73;e&#x6b;i&#109;&#x40;&#117;&#x6e;i&#45;&#x62;&#114;&#x65;m&#x65;&#x6e;&#46;&#x64;e<\/u><\/a> schreiben, wenn etwas nicht richtig funktioniert hat.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Dita Vogel und Pia Grimpo<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Im Projekt isekim haben wir uns angesehen, wie die Websites unserer Kooperationspartner damit umgehen, dass die Besuchenden mit Deutsch und anderen Sprachen unterschiedlich gut vertraut sind. Auf der Website der Europ\u00e4ischen Schule Karlsruhe ist fast alles in die Hauptunterrichtssprachen Deutsch, &hellip; <a href=\"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/isekim\/2023\/11\/03\/blogbeitrag-nr-4-website-in-viele-sprachen-uebersetzen-eine-einfache-und-kostenlose-loesung\/\">Weiterlesen <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":14557,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_bbp_topic_count":0,"_bbp_reply_count":0,"_bbp_total_topic_count":0,"_bbp_total_reply_count":0,"_bbp_voice_count":0,"_bbp_anonymous_reply_count":0,"_bbp_topic_count_hidden":0,"_bbp_reply_count_hidden":0,"_bbp_forum_subforum_count":0,"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-468","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-isekim"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/isekim\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/468","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/isekim\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/isekim\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/isekim\/wp-json\/wp\/v2\/users\/14557"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/isekim\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=468"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/isekim\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/468\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":469,"href":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/isekim\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/468\/revisions\/469"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/isekim\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=468"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/isekim\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=468"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/isekim\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=468"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}