{"id":56,"date":"2021-03-23T07:01:01","date_gmt":"2021-03-23T06:01:01","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/darmostaza\/?p=56"},"modified":"2021-03-31T10:38:26","modified_gmt":"2021-03-31T08:38:26","slug":"modelos-de-code-copying","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/darmostaza\/2021\/03\/23\/modelos-de-code-copying\/","title":{"rendered":"Modelos de \u00abcode copying\u00bb"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-size: 12pt\">Bajo el seminario de \u201cLing\u00fc\u00edstica del contacto de lenguas \u2013 el code copying entre el individuo y el colectivo\u201d, como ya se ha indicado en la introducci\u00f3n del blog, hemos conocido distintas perspectivas acerca de este fen\u00f3meno, as\u00ed como la posibilidad de relaci\u00f3n entre los distintos modelos a la hora de poder analizar un discurso donde se d\u00e9 una o m\u00e1s alternancias de c\u00f3digo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 12pt\">Para entender con claridad por qu\u00e9 hemos elegido los modelos de Johanson y Matras que vamos a presentar de forma detallada m\u00e1s adelante en el an\u00e1lisis de nuestro corpus, es importante conocer muy brevemente los otros modelos consultados en clase y su principal enfoque.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 12pt\">A lo largo del seminario, la Dra. Salzmann nos ha proporcionado acceso a los siguientes textos y\/o cap\u00edtulos, que nos han permitido conocer una gran variedad de modelos provenientes de distintas \u00e1reas ling\u00fc\u00edsticas y con diferentes enfoques. Todas las semanas deb\u00edamos resumir (y dado que estaban en ingl\u00e9s, tambi\u00e9n traducir) uno de los textos o art\u00edculos, lo que nos ha posibilitado entender \u00e9stos de una manera mucho m\u00e1s profunda. La Dra. Salzmann especific\u00f3 adem\u00e1s, que escribi\u00e9ramos las preguntas que nos surg\u00edan en los res\u00famenes para luego poder resolver las dudas en la clase virtual, lo que tambi\u00e9n nos ayud\u00f3 mucho a la hora dar forma a este proyecto.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 12pt\">La tabla siguiente muestra muy breve los textos y modelos consultados y discutidos en el seminario, de los cuales vamos a centrarnos solamente en los que consideramos fundamentales en cuanto a justificar la elecci\u00f3n de los dos modelos relevantes para nuestro an\u00e1lisis de corpus y, por lo tanto, parte central del presente blog.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 12pt\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-58 size-large\" src=\"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/darmostaza\/files\/Modelos-vistos-en-clase-1024x784.jpg\" alt=\"\" width=\"750\" height=\"574\" srcset=\"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/darmostaza\/files\/Modelos-vistos-en-clase-1024x784.jpg 1024w, https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/darmostaza\/files\/Modelos-vistos-en-clase-300x230.jpg 300w, https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/darmostaza\/files\/Modelos-vistos-en-clase-768x588.jpg 768w, https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/darmostaza\/files\/Modelos-vistos-en-clase.jpg 1084w\" sizes=\"auto, (max-width: 750px) 100vw, 750px\" \/><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif;font-size: 10pt\"><strong>Foto:<\/strong> Marina Cots Terreu y Kira Molina<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 12pt\">En primer lugar, pudimos conocer los debates actuales sobre la diferencia entre code-mixing, code-switching y borrowing y pudimos encontrar respuestas a algunas de las preguntas subyacentes que realiza Myers-Scotton en su art\u00edculo como:<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 12pt\"><i>\u00bfC\u00f3mo funciona la lengua en la mente?<\/i><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 12pt\"><i>\u00bfExisten dos lenguas separadamente o se mezclan para crear una nueva?<\/i><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 12pt\"><i>En el primer caso, \u00bfcu\u00e1l predomina? \u00bfC\u00f3mo funciona esa dominancia?<\/i><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 12pt\"><i>En el segundo caso, \u00bfexiste un nuevo c\u00f3digo? Si es as\u00ed, \u00bfc\u00f3mo funciona?<\/i><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 12pt\"><i>\u00bfPor qu\u00e9 se debe distinguir entre \u201cdeep language\u201d y \u201clengua superficial\u201d?\u00a0<\/i><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 12pt\">En este contexto, dedicamos especial atenci\u00f3n al <i>Matrix Language Frame Model<\/i> (MLF) de <b>Myers-Scotton,<\/b> que personalmente percibimos como muy complejo y consideramos que acceder al modelo de Myers-Scottons requer\u00eda amplios conocimientos previos y un compromiso con la materia en particular. Se trata de un modelo general de producci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica de cuatro niveles: el nivel conceptual, el l\u00e9xico mental, el formulador y el nivel de superficie [o en ingl\u00e9s: <i>the conceptual level, the mental lexicon, the formulator, and the surface level<\/i>].<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 12pt\">Tambi\u00e9n nos parece interesante el modelo de code copying de <b>Johanson<\/b>, que adem\u00e1s nos resulta muy \u00fatil para nuestro an\u00e1lisis m\u00e1s adelante:<\/span><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-60\" src=\"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/darmostaza\/files\/Johanson-300x176.png\" alt=\"\" width=\"693\" height=\"407\" srcset=\"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/darmostaza\/files\/Johanson-300x176.png 300w, https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/darmostaza\/files\/Johanson.png 619w\" sizes=\"auto, (max-width: 693px) 100vw, 693px\" \/><\/p>\n<p><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif;font-size: 10pt\"><strong>Foto:<\/strong> Material de lectura, Dr. T. Salzmann (Powerpoint)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 12pt\">Johanson separa un <b>c\u00f3digo modelo <\/b><i>[Model code]<\/i> que es el c\u00f3digo a partir del cual se realizan las copias y un <b>c\u00f3digo b\u00e1sico<\/b> <i>[Basic code] <\/i>que viene a ser el c\u00f3digo en el que se insertan las copias. Lo importante, seg\u00fan Johanson, es que todas las copias est\u00e1n sujetas a una forma de adaptaci\u00f3n (incluso las copias globales). Esta adaptaci\u00f3n, que a menudo va unida a la creatividad del hablante, la describe como una cierta modificaci\u00f3n en el sentido del sistema del c\u00f3digo b\u00e1sico. Es importante comentar que Johanson est\u00e1 convencido de que para los hablantes no hay fusi\u00f3n de sistemas ling\u00fc\u00edsticos de por medio, sino que estos sistemas existen siempre por separado. Desde una perspectiva hist\u00f3rica colectiva, mantiene que los sistemas separados son din\u00e1micos y por lo tanto cambiantes.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 12pt\">Adem\u00e1s de esto, Johanson considera la adopci\u00f3n, imposici\u00f3n y el desplazamiento. En este contexto describe la adopci\u00f3n y la imposici\u00f3n como fen\u00f3menos de convergencia. Con la <b><i>adopci\u00f3n<\/i><\/b> los hablantes del c\u00f3digo no dominante A insertan copias del c\u00f3digo dominante B.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 12pt\">En la <b><i>imposici\u00f3n<\/i><\/b> los hablantes del c\u00f3digo no dominante A insertan material de A en su versi\u00f3n del c\u00f3digo dominante B.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 12pt\">Y en el <b><i>desplazamiento<\/i><\/b> \u2013 como ya nos dice el nombre \u2013 B elimina a A.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 12pt\">Una conclusi\u00f3n muy importante de Johanson en el contexto del seminario es que se dedica con su modelo tambi\u00e9n al tema de la habitualizaci\u00f3n y la convencionalizaci\u00f3n. As\u00ed, Johanson mantiene que lo que comienza como un caso moment\u00e1neo de copia, resultado de un acto individual singular, puede acabar contribuyendo a una nueva norma ling\u00fc\u00edstica. Esto significa que las copias m\u00e1s (o menos) habituales se producen con frecuencia, regularidad o normalidad en individuos o tambi\u00e9n grupos, lo cual puede generar nuevos elementos ling\u00fc\u00edsticos que inicialmente fueron considerados \u2018ajenos\u2019 al c\u00f3digo b\u00e1sico. Para Johanson, la convencionalizaci\u00f3n significa una integraci\u00f3n con respecto a la aceptaci\u00f3n en el habla de comunidades.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 12pt\">En el modelo de <b>Matras<\/b>, que tambi\u00e9n juega un papel importante en nuestro an\u00e1lisis, se destacan las siguientes preguntas subyacentes:<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 12pt\"><i>\u00bfC\u00f3mo funciona la adquisici\u00f3n de lenguaje (en biling\u00fces)?<\/i><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 12pt\"><i>\u00bfC\u00f3mo existe y es procesado el lenguaje en nuestra mente?<\/i><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 12pt\"><i>\u00bfC\u00f3mo funciona la interacci\u00f3n multiling\u00fce?<\/i><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 12pt\"><i>\u00bfQu\u00e9 pasa en el habla multiling\u00fce?\u00a0<\/i><\/span><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-61\" src=\"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/darmostaza\/files\/Matras-300x144.png\" alt=\"\" width=\"855\" height=\"410\" srcset=\"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/darmostaza\/files\/Matras-300x144.png 300w, https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/darmostaza\/files\/Matras-768x369.png 768w, https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/darmostaza\/files\/Matras.png 950w\" sizes=\"auto, (max-width: 855px) 100vw, 855px\" \/><\/p>\n<p><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif;font-size: 10pt\"><strong>Foto:<\/strong> Material de lectura, Dr. T. Salzmann (Powerpoint)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 12pt\">Con esto, Matras parte de otro punto que Johanson, por ejemplo, y se dedica especialmente a la funci\u00f3n y adquisici\u00f3n del lenguaje en biling\u00fces. Otro punto que diferencia Matras de Johanson es la manera de analizar c\u00f3mo es procesado el lenguaje en nuestra mente. Especialmente enfoca tambi\u00e9n el habla multiling\u00fce y los procesos relevantes y su interacci\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 12pt\">En este contexto, Matras elabora \u201cel continuo de la creatividad e innovaci\u00f3n inducida por el contacto\u201d llamado en ingl\u00e9s \u201c<i>The continuum of contact-induced creativity and innovation<\/i>\u201d ilustrado a continuaci\u00f3n:<\/span><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-62\" src=\"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/darmostaza\/files\/Matras_continuum-300x93.png\" alt=\"\" width=\"855\" height=\"265\" srcset=\"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/darmostaza\/files\/Matras_continuum-300x93.png 300w, https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/darmostaza\/files\/Matras_continuum.png 620w\" sizes=\"auto, (max-width: 855px) 100vw, 855px\" \/><\/p>\n<p><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif;font-size: 10pt\"><strong>Foto:<\/strong> Material de lectura, Dr. T. Salzmann (Powerpoint)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 12pt\">Una vez descritos los modelos que nos deparan especial atenci\u00f3n y que son enfoque de nuestro an\u00e1lisis, queremos comentar adem\u00e1s el <i>Code Hybridization Continuum (CHC) <\/i>de Kriegel, Ludwig und Salzmann, que tuvimos la oportunidad de conocer en el seminario. Estos \u00faltimos, tambi\u00e9n desarrollaron un <i>Conventionalized Systemic Integration Continuum (CSIC)<\/i>, as\u00ed como el <i>Structural Systemic Integration Continuum (SSIC)<\/i>, que no discutiremos en detalle, ya que no es parte de nuestra investigaci\u00f3n, pero que igualmente quer\u00edamos mencionar, dado que parte del enfoque ecoling\u00fc\u00edstico de nuestro seminario fue el modelo sobre tres niveles de la ecolog\u00eda ling\u00fc\u00edstica de Ludwig, M\u00fchlh\u00e4usler y Pagel, como modelo multidimensional de contacto ling\u00fc\u00edstico.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 12pt\">En cuanto a la cuesti\u00f3n fundamental de los fen\u00f3menos del individuo y del colectivo y su nexo, as\u00ed como de la transici\u00f3n de uno al otro, nos gustar\u00eda tratar s\u00f3lo brevemente los modelos, ya que tales consideraciones vendr\u00e1n a colaci\u00f3n, sobre todo en la parte final de nuestro blog (conclusi\u00f3n) y tras la reflexi\u00f3n sobre nuestro propio an\u00e1lisis, para as\u00ed poder completar el blog de forma hol\u00edstica y teniendo en cuenta todos los aspectos importantes.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 12pt\">Otro modelo importante que conocimos durante la clase es la \u201c<i>Theory of utterance selection<\/i>\u201d de Croft, en la que habla del cambio ling\u00fc\u00edstico bas\u00e1ndose en la teor\u00eda de la evoluci\u00f3n biol\u00f3gica y que, a pesar de ser un enfoque interesante, tampoco vamos a centrarnos, ya que no es relevante para el an\u00e1lisis que vamos a realizar en este proyecto en concreto.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 12pt\">\u00a0A pesar de haber podido solamente describir por encima lo que en clase hemos trabajado con m\u00e1s detalle, nos ha parecido importante el poder dar, por lo menos, una visi\u00f3n general de algunos modelos. Como hemos mencionado anteriormente, para este proyecto hemos decidido utilizar los modelos de Matras y Johanson, pero para llegar a esta decisi\u00f3n ha sido de vital importancia el poder comparar los distintos modelos vistos y as\u00ed ver cu\u00e1l (o en este caso, cu\u00e1les) se adaptan mejor a nuestro corpus.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-size: 12pt\"><strong>Autoras:<\/strong> Kira Molina y Marina Cots Terreu<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Bajo el seminario de \u201cLing\u00fc\u00edstica del contacto de lenguas \u2013 el code copying entre el individuo y el colectivo\u201d, como ya se ha indicado en la introducci\u00f3n del blog, hemos conocido distintas perspectivas acerca de este fen\u00f3meno, as\u00ed como la posibilidad de relaci\u00f3n entre los distintos modelos a la hora de poder analizar un discurso&hellip; <a class=\"more-link\" href=\"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/darmostaza\/2021\/03\/23\/modelos-de-code-copying\/\"><span class=\"screen-reader-text\">Modelos de \u00abcode copying\u00bb<\/span> weiterlesen<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":9705,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_bbp_topic_count":0,"_bbp_reply_count":0,"_bbp_total_topic_count":0,"_bbp_total_reply_count":0,"_bbp_voice_count":0,"_bbp_anonymous_reply_count":0,"_bbp_topic_count_hidden":0,"_bbp_reply_count_hidden":0,"_bbp_forum_subforum_count":0,"footnotes":""},"categories":[207,882222],"tags":[885070,882957,17450,883310,883776,883426,884771,884080,882591,884326,884547,371],"class_list":["post-56","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-allgemein","category-modelos-de-code-copying","tag-code-copying","tag-croft","tag-general","tag-johanson","tag-ludwig","tag-matras","tag-modelos","tag-muehlhaeusler","tag-myers-scotton","tag-pagel","tag-salzmann","tag-uebersicht","entry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/darmostaza\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/56","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/darmostaza\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/darmostaza\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/darmostaza\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9705"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/darmostaza\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=56"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/darmostaza\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/56\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":169,"href":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/darmostaza\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/56\/revisions\/169"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/darmostaza\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=56"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/darmostaza\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=56"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uni-bremen.de\/darmostaza\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=56"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}